Políticas públicas audiovisuales, mujeres cineastas y lenguas no hegemónicas (2025): El caso de O corno

O Corno (filme)

En los últimos quince años, una serie de producciones españolas, exitosas en taquilla y recepción crítica, muestran una diversidad creciente que parece romper con dos tendencias hegemónicas en el contexto fílmico estatal: el dominio de la versión original en español y la ausencia de mujeres en la dirección. Pérez-Pereiro, Deogracias-Horrillo  y Barreiro-González (2021) han analizado, centrándose en el ámbito lingüístico,  los casos de Pa negre (Agustí Villaronga, 2010), Handia (Aitor  Arregi y Jon Garaño, 2017) y O que arde (Óliver Laxe, 2019), señalados  como “films-insignia” de unas políticas audiovisuales autonómicas de  ayuda al talento emergente que han apoyado la producción en lenguas  minoritarias y contribuido a visibilizar las pequeñas cinematografías (Hjort y Petrie, 2007), particularmente a través del circuito de festivales.

Aunque el concepto de “pequeñas naciones” (Hjort y Petrie, 2007) ha sido altamente productivo hasta el momento para rastrear y describir las estrategias de lucha, supervivencia y resistencia de los cines periféricos (Liz, 2018, p. 5), la acreditada importancia de los flujos transnacionales de producción y circulación del cine independiente (Elsaesser, 2015) hace particularmente pertinente la renovación de los esfuerzos analíticos diseñados para abordar la producción de aquellas cinematografías que se originan y desarrollan en contextos lingüísticos diglósicos de naciones sin Estado. En este escenario, el auge de lo que García-Catalán, Rodríguez-Serrano y Martín-Núñez (2022) han denominado “un otro nuevo cine español femenino (ONCEF)”, que ha irrumpido en un marco global de pérdida de peso de lo cinematográfico frente a otros objetos de interés del consumo de masas, ha originado un extrarradio de escrituras fílmicas otras, cuyos límites y potencialidades reclaman nuestra atención. En este capítulo proponemos que el cine gallego reciente ocupa un lugar privilegiado para explorar esta intersección de alteridades que la escritura de lo femenino ha generado en conjunción periférica con el cine nacional en lenguas minorizadas.

Por consiguiente, en el contexto de un cambio normativo significativo, dada la reciente aprobación de la Ley General de Comunicación Audiovisual 13/2022 y la probable sanción legislativa, a lo largo de 2025, de la nueva Ley del Cine, examinamos el efecto en el último lustro de las políticas públicas audiovisuales sobre diversidad lingüística y de género para evaluar su eficacia e indagar su contribución a la emergencia de este otro nuevo cine de los márgenes. Para ello, realizamos una revisión sistemática de las obras subvencionadas en las convocatorias de ayudas selectivas y generales del Instituto de la Cinematografía y de las Artes Audiovisuales (ICAA) en el periodo 2019-2023, atendiendo al número de obras financiadas dirigidas por mujeres y/o realizadas en lenguas cooficiales, así como a la relación entre ambos parámetros. Asimismo, desarrollamos un estudio pormenorizado del caso de O corno (Jaione Camborda, 2023), que identificamos como representativo de una genealogía de producciones recientes dirigidas por mujeres y rodadas en lenguas no hegemónicas.

Scroll ao inicio